Yesung para la revista CREA WEB (Japón)


Yesung de Super Junior protagonizó su primera película japonesa y cantó las canciones de la banda sonora.

Yesung actuó como el personaje principal de la película “My Korean Teacher”, un hombre y una mujer que se encuentran en Okinawa, Japón.

La oportunidad que obtuvo de convertirse en cantante fue gracias a su madre y hermano menor, que aplicaron por él.

¿Quisiste ser cantante desde tu infancia?

Me gustaba cantar desde que era niño, pero no quería ser un cantante en ese tiempo. Tenía una grabadora de cassettes con el que solía cantar seguido. Por ejemplo, cambiaba la letra original de la canción con mi voz y lo grababa en un cassette.

SM Entertainment llevó a cabo el “Torneo Internacional de SM Boys” el 2011. ¿Qué te llevó a aplicar?

Mi mamá y mi hermano menor sabían que me gustaba cantar, y ellos aplicaron por mí. Mi mamá pensó que yo podía cantar tan bien como los cantantes de TV por aquellos tiempos. Pensaba que no era fácil ser cantante, porque tenía que pagar las expensas de mi escuela trabajando a medio tiempo. Pensé que podía ayudar a mi familia si ganaba el premio.


Hiciste tu debut como miembro de Super Junior después de entrenar. ¿Cuál crees que fue el punto de quiebre?

Creo que fue una oportunidad cuando me volví conocido en Corea del Sur por cantar la canción de un drama en televisión. Pero el verdadero punto de quiebre fue cuando era un trainee. Había una audición por semana durante 5 años. No cualquiera podía debutar. En ese momento entrenaba seriamente para cantar y nunca fui flojo. Había pocas agencias en esa época. Todos los que querían cantar, aprendían en alguna agencia. Era difícil para mí porque mis habilidades estaban estancadas.

¿Cómo lo superaste en el tiempo?

He pensado que lo sobrepasé con el apoyo de las personas junto a mí y mi familia. Al inicio intentaba no beber ni comer demasiado por mi apariencia. Practicaba mucho para alivianar la situación y así logré tener varias oportunidades. Luego, me di cuenta de que tenía que esforzarme así durante toda mi vida si es que quiero una vida feliz. Por eso me esfuerzo mucho.

Francamente, ¿qué pensaste cuando te ofrecieron la película “My Korean Teacher”?

No había estado trabajando desde el año 2013, así que estaba ansioso por trabajar no sólo en Corea del Sur sino en Japón. Fue en ese momento cuando recibí la oferta de la película. Pensé que sería una buena oportunidad de que personas que no me conocían bien antes, me conocieran mejor ahora. 

Sin embargo, ¿te sentiste presionado actuando solo en Japón?

Pensé que la mayor presión eran las líneas del guión. Más de la mitad… No, más del 90% de las líneas estaban en japonés. Pensé que, no sólo tenía que memorizarlas sino también entender el contenido de ellas y actuar de acuerdo a la cultura japonesa. Así que fue difícil y tomó mucho tiempo. Finalmente terminé la filmación gracias a la cooperación del equipo y la buena atmósfera de trabajo.

Por favor, dime cómo creaste el personaje de Lee Young Woon

Creo que el carácter de Young Woon es ligeramente puro y se deja engañar, un poco. Pensé que las personas así parecen tiernas porque son graciosos. Como resultado creo que llegué a expresarlo de una buena manera.

La escena en donde cantas “Katte in Shiyagare!” es realmente impresionante. ¿Cómo la sentiste?

El director buscó canciones que fueran acordes a esta escena y situación. Esa canción es una de ellas. No me la sabía así que me fue difícil recordar la letra. Además, tuve que cantarla como si estuviera ebrio. Estaba confundido. El día en que filmamos esa escena estaba aún más tensos. Pero me gustaba mucho la canción. Después de que la película se estrenó, quería cantarla en mi concierto.

Por favor, dime tu escena favorita si es que tienes una

Por supuesto, hubo muchas escenas inolvidables. Sin embargo, me gusta aquella escena en que voy cuesta abajo en una bicicleta, con la vista del océano. Hubo muchos días lluviosos y nublados, incluso con nieve, durante la filmación. Pero ese día estaba muy despejado, así que estaba feliz y me sentía genial. Aunque fue algo difícil manejar la bicicleta en aquella cuesta.

Estuviste sin trabajar en lo tuyo por unos dos años. ¿Cambiaste tu forma de pensar por eso?

En ese periodo pensé en muchas cosas. Especialmente, pensé mucho sobre los valores. Noté más la existencia de los fans, y la importancia de cosas que yo pensaba que eran triviales u ordinarias.

Específicamente, ¿qué tipo de cosas?

Por ejemplo, llegué a pensar que era natural cantar en los programas de música, recibir premios. Pero me di cuenta de que no era algo natural. Antes, me molestaba tener que despertarme temprano para trabajar. Ahora, intento llegar temprano. Antes me preparaba rápido con los miembros de Super Junior. Ahora me preparo mucho antes. Llegó al sitio de trabajo entre 4 o 5 horas antes, así que el equipo se aproblema. 

Por favor, dime tus deseos a futuro en tu carrera de actor y cantante

Estoy componiendo mucha música, quiero que mis fans escuchen distintos tipos de música. Me gustaría conocer muchos buenos actores, comenzando con esta película, “My Korean Teacher”. Quisiera desafiar varios campos y tener más oportunidades para encontrarme con todos.



Fuente: CREA WEB
Traducción al inglés: FORWOON
Traducción al español: mafess para iELFie

iELFie

Phasellus facilisis convallis metus, ut imperdiet augue auctor nec. Duis at velit id augue lobortis porta. Sed varius, enim accumsan aliquam tincidunt, tortor urna vulputate quam, eget finibus urna est in augue.

No hay comentarios: